5 erreurs à ne pas faire pour un site multilingue, et 5 conseils pour bien réussir son référencement

5 erreurs à ne pas faire pour un site multilingue, et 5 conseils pour bien réussir son référencement

Pourquoi traduire votre site ?

Traduire un site vous permettra d'augmenter votre trafic et vos visiteurs. 

Votre site est en francais = votre trafic et visiteurs sont essentiellement francophones

Votre site est en francais + anglais = votre trafic et vos visiteurs seront francophones ET anglophones. Le nombre de visiteurs augmente alors de 200% (il y a plus d'anglophone que de francophone dans le monde…)

Ceci étant, si votre site et votre service ne touche que les francophones, il n'est pas vraiment nécessaire de traduire votre site.

Par exemple, si votre site/service est présente sur une niche très spécialisée, Google peut proposer votre site dans le top 10 d'une recherche, et si l'utilisateur sera redirigé vers une version automatiquement traduite de la page de votre site. Cela peut arriver, mais c'est très rare…

Quels sont les étapes pour faire de votre site un site multilingue ?

Etape 1 : traduire votre site 

Je vous recommande de traduire votre site, et de passer par des freelancers compétents. Vous pouver trouver des freelancers qui traduiront votre site pour pas très cher en cliquant ici. Le prix dépendra de la qualité du freelancer à traduire votre site.

  • Erreur #1 : ne traduisez pas vous-même votre site avec google traduction (ou un autre outil de traduction en ligne), cela sera mal traduit, et les visiteurs visés n'auront pas confiance, et partiront. Cela ne sera qu'une perte de temps.

Si vous utilisez WordPress, vous pouvez utiliser le plugin WPML, ou un autre plugin qui se chargera d'afficher le contenu du site fonction de la langue du visiteur. 

Etape 2 : optimiser le SEO de votre site

Pour que Google prenne en compte une version traduite de votre site, il faut l'aider et créer une URL différente par traduction. La page elle-même peut ête identique (et changer le texte en fonction de la langue), mais il faut une URL différente pour accéder aux différentes pages traduites du site. Comme par exemple : www.site.com/fr, www.site.com/en

  • Erreur #2 : Google ne tient pas compte de l'attribut "lang" qui est déclaré dans le header de la page (d'après plusieurs expert SEO). Il ne faut donc pas croire que cette donnée suffit à faire comprendre à Google que la page correspond à la version traduite
  • Erreur #3 : Il ne faut pas qu'une même page comporte des textes dans des langues différentes. Ou du moins, il faut l'éviter au maximum. Cela pertube l'indexaton. Il est donc préférable que la page soit complétement traduite (header, menu, footer, titre, description,…)

Structure des URLs

Si vous souhaitez traduire le contenu de votre site, n'utilisez pas les paramètres d’URL pour gérer l’affichage des différentes langues de votre site. Utilisez plutôt les sous-dossiers. 

D'autant plus qu'il n'est pas possibe de gérer le multilingue via Google Webmaster Tools à partir d'un paramètre d'une variable

  • Erreur #5 : avant de passez aux conseils, il est important de bien vérifier via Google Webmaster Tools que la notion multilingue est bien prise en compte, et qu'il n'y a pas d'erreurs : par exemple, une erreur dans les codes languages, une erreur de balisage, une erreur dans le htaccess qui fait une mauvaise redirection, une erreur dans le fichier robot qui empeche l'indexation des pages traduites….

Passons aux 5 conseils pour bien réussir son référencement

  • Conseil #1 : utilisez l'attribut "hreflang" pour afficher l'URL correspondant à une langue ou une région. Par exemple :

<link rel="alternate" href="http://site.com/fr" hreflang="fr" />

<link rel="alternate" href="http://site.com/en" hreflang="en" />

<link rel="alternate" href="http://site.com/" hreflang="x-default" />

  • Plus d'infos dans cet article officiel de Google ici
  • Pour connaitre le code ISO du hreflang, voici la liste des pays par rapport au code ici
  • Vous pouvez utiliser ce genérateur de tag hreflang. Cela rend la tâche plus facile

generateur-hreflang

  • Conseil#2 : Créez un sitemap pour indiquer les pages disponibles dans une autre langue

Comme un sitemap "classique" qui permet d'indexer des articles/urls, vous pouvez créer un sitemap pour gérer les pages en plusieurs langues. Toutes les infos dans cet article officiel de Google

  • Conseil #3 : utilisez les mots clés en relation avec la langue. Un mot clé A pour la langue francaise n'est pas être pas autant recherché et utilisé dans les autres langues. Traduire le mot clé A peut ne pas être suffisant. Il existe peut-être un mot clé B qui est plus recherché. Il faut donc que vous fassiez une autre recherche de mot clé dans la langue choisi pour un référencement optimimum.
  • Conseil #4 : utilisez l'interface Google Webmaster Tools et lancer l'outil d'exploration du site avec Googlebot en tenant compte des paramètres régionaux. Ainsi, vous pourrez tout paramétrer directement par cette interface. Plus d'infos ici

Accès : connectez-vous à l'interface Google Webmaster Tools > sélectionnez votre site >(via menu gauche) Trafic de recherche > Ciblage international 

Si vous venez de mettre à jour vos pages avec l'attribut hreflang, vous devez attendre que le crawler/robot Google scan à nouveau votre site/page pour activer ce paramétrage

webmaster-tool-langu

  • Conseil #5 : redirigez l'utilisateur sur la partie du site qui correspond à sa langue. Le contrôle est fait par la langue utilisée du navigateur lui-même (firefox, chrome,ie,..)

Vous pouvez utilisez un fichier htaccess pour le faire facilement. 

Utilisez cet outil pour générer facilement un fichier htaccess qui va rediriger l'utilisateur automatiquement (via htaccesstools.com)

htaccesstools

Vous pouvez utiliser un fichier htaccess pour gérer de manière simple toutes les redirections. Voici un exemple de fichier htaccess qui récapitule les conseils précédents

Si votre site utilise actuellement la langue en paramétre, par exemple index.php?lang=fr, par besoin de modifier tout, voici un fichier htaccess utile. Il faudra juste modifier l'URL d'accès à la langue de la page, par exemple /fr au lieu de /lang=fr . 

RewriteEngine On

RewriteCond %{HTTP:Accept-Language} ^fr [NC]
RewriteRule ^$ http://site.com/fr/ [L,R=301]

RewriteCond %{HTTP:Accept-Language} ^de [NC]
RewriteRule ^$ http://site.com/de/ [L,R=301]

RewriteCond %{HTTP:Accept-Language} ^nl [NC]
RewriteRule ^$ http://site.com/nl/ [L,R=301]

RewriteCond %{HTTP:Accept-Language} ^es [NC]
RewriteRule ^$ http://site.com/es/ [L,R=301]

#For every other language, use English
RewriteRule ^$ /en/ [L,R=301]

RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !-d
RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !-f
RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !-l

RewriteRule ^(en|de|nl|fr|es)/?$ index.php?lang=$1 [QSA,NC,L]

Voici une infographie qui résume certains points listés plus haut

seo-langue